ジョージ カーリン。 ジョージ・カーリンの名言『この時代に生きる私たちの矛盾』原文(英語)と日本語の対訳あり

ジョージ・カーリン

We've done larger things, but not better things. ヤツラはもっともっと独占して、他から取り上げたいんだ。 危険なネタを披露しながらも堂々とメインストリームで活躍していた。 誰が気にするのか? ジカーリンさんが友人に送ったメールより引用 ボブ・ムーアヘッド原作 至福の時間でした。 多彩な分野で活躍し、ミュージシャンとして22枚の音楽アルバムをリリースし、4つのグラミー賞を獲得。 忘れないで! 貴方を敬ってくれる人に対し、優しい言葉を掛けてあげることを。

>

伝説的な米コメディアンのジョージ・カーリン氏死去、71歳 写真7枚 国際ニュース:AFPBB News

彼が最愛の奥さんを亡くした際、ボブ・ムーアヘッド牧師の説教を引用して、友人におくったメールがあると伝えられています。 カーリン氏をとりわけ有名にしたのは、「Seven Words You Can Never Say on Television(テレビでは絶対に言えない7つの言葉)」のネタ話をめぐる事件だ。 1937年、ニューヨーク()生まれ。 And give time to share the precious thoughts in your mind. 'There are no bad words. 私たちは生計の立て方は学んだが、生きることを学んでいないのだ。 これには理由がある。

>

ジョージ・カーリンの名言『この時代に生きる私たちの矛盾』原文(英語)と日本語の対訳あり

A kiss and an embrace will mend hurt when it comes from deep inside of you. 教育!教育にカネをかけるべきです!もっと本を増やすべきです!もっと教員を増やすべきです!教室を増やして子供達にテストを受けさせるべきです!! そうヤツラは言うよ。 あなた達に選択権はないよ。 We plan more, but accomplish less. そうだろ? ヤツラは、 もう30数年前に自分達を捨てた、 システムに毎日ハメられ続けている、 自分達の不幸な現状について 食卓で思いをめぐらせたりする 賢い人間なんていらないんだ。 We have more degrees but less sense, more knowledge, but less judgment, more experts, yet more problems, more medicine, but less wellness. 絶対に 改善されない。 We write more, but learn less. 政治家はあなた達が選ぶ自由を持っていると思わせておくためにヤツラによって設置されているだけ。 CIAはもう誰も殺さない(kill)。 It is a time when there is much in the showroom window and nothing in the stockroom. 」と嘆く人たちで溢れている。

>

ジョージ・カーリンの名言『この時代に生きる私たちの矛盾』原文(英語)と日本語の対訳あり

たくさん物を持つ、その一方で物の価値が目減りする。 素直な労働者。 そして、常に忘れないで! 「人生」とは呼吸の回数ではなく、どれだけ息を呑む(ハッとする)瞬間があったかで決まるということを。 どうしますか? 僕は一旦冷静になってよく解釈していこうと思います。 そして、死後の世界にお金は持っていけない…。 - Jersey Girl (2004年)• そしてベトナム戦争まで来るとPost-Traumatic Stress Disorder (心的外傷後ストレス障害=PTSD)となる。 たくさんの物を買っているけれど、楽しみは少なくなっている We have bigger houses and smaller families, 家は大きくなったが、家庭は小さくなり more conveniences, but less time. その危うい芸風により彼は複数のコメディークラブを出禁になってしまう。

>

ジョージ・カーリンの名言『この時代に生きる私たちの矛盾』原文(英語)と日本語の対訳あり

アメリカ人はバカデカイ赤と白と青の色したポコチンで毎日ケツの穴を貫かれている事実に頑固なまでにも無知なままで在り続けるだろうって。 1992年 Jammin' in New York• 155k件のビュー カテゴリ:• George Carlin 出典: 人生はどれだけ呼吸をし続けるかで決まるのではない。 We talk too much, love too seldom, and hate too often. みなさん、 テーブルが傾いていますよ。 忘れないで欲しい もう逢えないかもしれない人の手を握り その時間を慈しむことを Give time to love, give time to speak! We spend more, but have less, we buy more, but enjoy less. 空気を綺麗にしてきたけれど、魂は汚染された。 フットボールとベースボールにまつわる言葉の違いを取り上げたネタだ) Carlinが活躍した60年代後半〜00年代は、タブーを気にせず社会を鋭く刺す笑いが、米国のメインストリームに踊り出た時期とも重なる。 ヤツラはもっともっと独占して、 他から取り上げたいんだ。

>

繧ク繝ァ繝シ繧ク繧ォ繝シ繝ェ繝ウ 譛ャ, 縲御シ昴∴譁ケ縺9蜑イ縲阪→縺�≧譛ャ縺ョ荳ュ縺ァ邏ケ莉九&繧後※縺�k遉セ莨壽エセ繧ウ繝。繝�ぅ繧「繝ウ縲√ず繝ァ繝シ繧ク繝サ繧ォ繝シ繝ェ繝ウ縺ョ縲後%縺ョ譎ゆサ」縺ォ逕溘″繧狗ァ√◆縺。縺ョ遏帷崟縲阪→鬘後&繧後◆蜷崎ィ繧偵#邏ケ莉九らァ√◆縺。縺ッ豈取律縲∝ソ�′縺オ繧九∴繧九h縺�↑迸ャ髢薙r逕溘″縺ヲ縺�k縺繧阪≧縺?

より便利になったけれど 時間は少なくなった。 原子力さえも支配下にいれたが、偏見(差別)は無くならない。 多くを書いてはいるが、学びは少ない。 しかしもう不具者はアメリカにはいない。 ベースボールなんてウゼいね。 ムヒカ氏の言葉を借りると、「人間は幸せになるために地球にやってきた」わけですから、自分にとって本当の幸せは何か?それを常に考え、行動に移せる人間に、なりたいです。

>